-
1 binden
Basen binden вяза́ть ве́никиBürsten binden де́лать щё́ткиBlumen zu einem Strauß binden составля́ть буке́т из цвето́вGarben binden вяза́ть снопы́j-m die Hände auf den Rücken binden свя́зывать кому́-л. ру́ки за спино́йden Helm fester binden поту́же затяну́ть шлем; перен. быть гото́вым ри́нуться в бойTöne binden муз. слива́ть оди́н звук с други́м, игра́ть лега́то [пла́вно], игра́ть без па́уз ме́жду зву́камиeinen Kranz binden плести́ вено́кRosen in den Kranz binden вплета́ть ро́зы в вено́кWörter durch einen Reim binden свя́зывать слова́ ри́фмойbinden I vt (an A) привя́зывать (к чему́-л.), den Hund an die Kette binden посади́ть соба́ку на цепьan die Scholle gebunden sein перен. быть привя́занным к земле́ (о крестья́нине)binden I vt (um A) перевя́зывать (ле́нтой), обвя́зывать, повя́зывать; завя́зыватьeine Krawatte [eine Schleife] binden повяза́ть [завяза́ть] га́лстук [бант]ein Tuch um den Kopf binden повя́зывать го́лову платко́мein Tuch vor [um] die Augen binden завяза́ть глаза́ платко́мbinden I vt (von D) отвя́зывать; den Hund von der Kette binden спуска́ть соба́ку с це́пиbinden I vt : Fasser binden де́лать бо́чки, бонда́рить, боча́рить; eine Suppe binden кул. заправля́ть суп, вари́ть суп до загусте́нияj-n durch einen Eid binden связа́ть кого́-л. кля́твойihre Anwesenheit band ihm die Zunge её прису́тствие свя́зывало ему́ язы́кdie Angst band ihm die Zunge от стра́ха у него́ отня́лся язы́кj-m die Hände binden свя́зывать кому́-л. ру́ки, лиша́ть кого́-л. свобо́ды де́йствий, меша́ть кому́-л.ich bin an eine bestimmte Zeit gebunden я свя́зан вре́менемer ist gebunden он жена́т [обручен]binden und lösen рел. свя́зывать и разреша́ть (налага́ть епитимью́ и освобожда́ть от обе́тов); перен. верши́ть судьба́ми [все́ми дела́ми]etw. ans Bein binden перенести́ (утра́ту), примири́ться (с утра́той)j-m etw. auf die Nase binden разг. вы́дать что-л. кому́-л., проболта́ться кому́-л. о чем-л.j-m etw. auf die Seele binden насто́йчиво внуша́ть, нака́зывать кому́-л. что-л.1. свя́зывать (напр., 7 кле́е); скле́ивать; схва́тывать (о цеме́нте);2. затверди́ть, загусте́ть, скле́итьсяbinden III : sich binden обя́зываться; связа́ть себя́ обяза́тельством; sich verträglich binden обяза́ться по догово́ру -
2 binden
1. * vt1) связать, связывать (что-л. вместе)j-n binden — связать кого-л. ( верёвкой)Bürsten binden — делать щёткиBlumen zu einem Strauß binden — составлять букет из цветовj-m die Hände auf den Rücken binden — связывать кому-л. руки за спинойTöne binden — муз. сливать один звук с другим, играть легато ( плавно), играть без пауз между звукамиeinen Kranz binden — плести венокRosen in den Kranz binden — вплетать розы в венокWörter durch einen Reim binden — связывать слова рифмой2) ( an A) привязывать (к чему-л.)den Hund an die Kette binden — посадить собаку на цепьj-n an sich (A) binden — перен. привязать кого-л. к себе, удерживать кого-л. возле себя3) ( um A) перевязывать( лентой), обвязывать, повязывать; завязыватьein Tuch um den Kopf binden — повязывать голову платкомein Tuch vor ( um) die Augen binden — завязать глаза платком4) ( von D) отвязыватьden Hund von der Kette binden — спускать собаку с цепи5) переплетать ( книги)die Bücher binden lassen — отдавать книги в переплёт6)Fässer binden — делать бочки, бондарить, бочаритьeine Suppe binden — кул. заправлять суп, варить суп до загустенияj-n durch einen Eid binden — связать кого-л. клятвойihre Anwesenheit band ihm die Zunge — её присутствие связывало ему языкdie Angst band ihm die Zunge — от страха у него отнялся языкj-m die Hände binden — связывать кому-л. руки, лишать кого-л. свободы действий, мешать кому-л.••binden und lösen — рел. связывать и разрешать (налагать епитимью и освобождать от обетов); перен. вершить судьбами ( всеми делами)etw. ans Bein binden — перенести ( утрату), примириться ( с утратой)j-m etw. auf die Nase binden — разг. выдать что-л. кому-л., проболтаться кому-л. о чём-л.j-m etw. auf die Seele binden — настойчиво внушать, наказывать кому-л. что-л.j-m j-n auf die Seele binden — вверить кого-л. чьему-л. попечению2. * vi1) связывать (напр., о клее); склеивать; схватывать ( о цементе)3. * (sich)1) обязываться; связать себя обязательствомsich vertraglich binden — обязаться по договору2) обручаться (с кем-л.); вступать в брак, связывать себя узами брака3) ( an A) перен. привязываться (к кому-л., к чему-л.) -
3 binden
I.
1) tr. zusammenbinden свя́зывать /-вяза́ть. knüpfen: Schleife, Krawatte завя́зывать /-вяза́ть. Kranz плести́ с-. Besen вяза́ть. etw. zu einem Bündel binden свя́зывать /- что-н. в узело́к. Schnur um ein Paket binden перевя́зывать /-вяза́ть паке́т <посы́лку> бечёвкой <шнуро́м>. ein Tuch um den Kopf binden повя́зывать /-вяза́ть го́лову платко́м, надева́ть /-де́ть плато́к на го́лову. sich etw. um den Leib binden подпоя́сываться подпоя́саться чем-н. jdn./etw. an etw. binden привя́зывать /-вяза́ть кого́-н. что-н. к чему́-н. Blumen binden де́лать с- буке́т. Blumen zu einem Strauß binden составля́ть /-ста́вить буке́т из цвето́в2) tr. fesseln свя́зывать /-вяза́ть. gegnerische Kräfte ско́вывать /-кова́ть. jdn. an Händen und Füßen binden свя́зывать /- кого́-н. по рука́м и нога́м. seine Zukunft an jdn. binden свя́зывать /- своё бу́дущее с кем-н. Wörter durch einen Reim binden рифмова́ть слова́ | gebundene Rede стихотво́рная речь. gebundene Preise твёрдые <устано́вленные> це́ны | an die Zeit [durch sein Ehrenwort] gebunden sein быть свя́занным вре́менем [свои́м че́стным сло́вом]. jd. ist an niemanden gebunden кто-н. свобо́ден <не свя́зан>. sich gebunden fühlen чу́вствовать [ус] себя́ свя́занным. er ist gebunden a) verheiratet он жена́т b) verlobt у него́ есть неве́ста. sie ist gebunden a) verheiratet она́ за́мужем b) verlobt у неё есть жени́х. an die Stadt gebunden sein быть привя́занным к го́роду. jeder ist an die Gesetze gebunden ка́ждый обя́зан сле́довать зако́нам | bindende Zusage обя́зывающее согла́сие. in bindender Form verbindlich в обяза́тельной фо́рме3) tr. zusammenhalten свя́зывать /-вяза́ть6) tr. Kochk etw. mit Mehl binden заправля́ть /-пра́вить что-н. муко́й, добавля́ть доба́вить во что-н. мучну́ю запра́вку
II.
III.
sich binden обя́зываться обяза́ться, свя́зывать /-вяза́ть себя́ обяза́тельством. sich vertraglich binden обя́зываться /- по догово́ру
См. также в других словарях:
binden — flechten; mit Bindebogen spielen; gebunden spielen; schnüren; fädeln; festmachen; festzurren * * * bin|den [ bɪndn̩], band, gebunden: 1. <tr.; hat [mithilfe eines Fadens, einer Schnur o. Ä.] mit einem oder mehreren Knoten befestigen,… … Universal-Lexikon
Hund — 1. A guate Hund ve laft se nit1 u2 an schlecht n is kua Schad. (Unterinnthal.) – Frommann, VI, 36, 63. 1) Verläuft sich nicht. 2) Und. 2. A klenst n Hund na hengt mer di grössten Prügel ou (an). (Franken.) – Frommann, VI, 317. 3. A muar Hüünjen a … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Romanische Verskunst — Romanische Verskunst. Die Versbildung beruht in den romanischen Sprachen nach manchen nur auf regelmäßiger Silbenzählung, nach andern auf dem Wechsel von Senkung und Hebung. von der letzten Hebung rückwärtsgehend. Als Schmuck tritt am Schlusse… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Graphem — Grapheme (auch: Grafeme, von griechisch γραφή graphē ‚Schrift‘ und Suffix em) sind die kleinsten bedeutungsunterscheidenden graphischen Einheiten des Schriftsystems einer bestimmten Sprache. Sie sind der sprachwissenschaftliche… … Deutsch Wikipedia
Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… … Deutsch Wikipedia
Idiotendreieck — Merksprüche (auch Eselsbrücken ) dienen dem leichteren Merken von Fakten, Daten und Zusammenhängen durch einprägsame Sprüche. Eine detaillierte Erläuterung steht unter Merkspruch. Inhaltsverzeichnis 1 Sprache 1.1 Altgriechisch 1.2 Althebräisch… … Deutsch Wikipedia
Liste der Merksprüche — Merksprüche (auch Eselsbrücken ) dienen dem leichteren Merken von Fakten, Daten und Zusammenhängen durch einprägsame Sprüche. Eine detaillierte Erläuterung steht unter Merkspruch. Inhaltsverzeichnis 1 Sprache 1.1 Altgriechisch 1.2 Althebräisch… … Deutsch Wikipedia
Merksprüche — (auch Eselsbrücken ) dienen dem leichteren Merken von Fakten, Daten und Zusammenhängen durch einprägsame Sprüche. Eine detaillierte Erläuterung steht unter Merkspruch. Inhaltsverzeichnis 1 Sprache 1.1 Altgriechisch 1.2 Althebräisch 1.3 Deutsch… … Deutsch Wikipedia
Merksätze — Merksprüche (auch Eselsbrücken ) dienen dem leichteren Merken von Fakten, Daten und Zusammenhängen durch einprägsame Sprüche. Eine detaillierte Erläuterung steht unter Merkspruch. Inhaltsverzeichnis 1 Sprache 1.1 Altgriechisch 1.2 Althebräisch… … Deutsch Wikipedia
Ochsenformel — Merksprüche (auch Eselsbrücken ) dienen dem leichteren Merken von Fakten, Daten und Zusammenhängen durch einprägsame Sprüche. Eine detaillierte Erläuterung steht unter Merkspruch. Inhaltsverzeichnis 1 Sprache 1.1 Altgriechisch 1.2 Althebräisch… … Deutsch Wikipedia
Peter COHNS — Merksprüche (auch Eselsbrücken ) dienen dem leichteren Merken von Fakten, Daten und Zusammenhängen durch einprägsame Sprüche. Eine detaillierte Erläuterung steht unter Merkspruch. Inhaltsverzeichnis 1 Sprache 1.1 Altgriechisch 1.2 Althebräisch… … Deutsch Wikipedia